Reakcia na: Ike #250644:
Máš úplnú pravdu a tiež viem, že niekedy jedno slovo má viac významov. Ale ak pridáš pred slovo chodník, lesný, čiže lesný chodník už si ho zadefinoval a znamená len to jedno. Úplne ťa ale chápem. Ja som však vychádzal zo slova stanica a v slovenskom jazyku som našiel len tieto definície.
Ako bolo spomenuté nižšie, Policajná stanica, Hasičská stanica a atď je už definované a nespadá pod slovo stanica v mojom prípade.
Ike
Tak isto slovo "chodník". Môže to byť chodník v lese, môže to byť chodník definovaný v územnom pláne, alebo to môže byť chodník podľa zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke, pričom miera prieniku medzi týmito slovami je rôzna.
To isté platí na stanicu.