Reakcia na: si #22974:
Z hladiska slovenciny maju ale povodne anglicke vyrazy velmi velmi velku nevyhodu -- takmer sa nedaju sklonovat. Skusal si niekedy napisat rozumne vyzerajuci text s ohybanim slov router, switch, software, hardware a podobne? Ja ano, a nakoniec som skoncil tak, ze som to vsetko musel ponahradzat slovenskymi ekvivalentami, hoc mi obcas pri citani skripal chrup...
galiyosha
Re #22949 Vladimír: Sypem si popol na hlavu, o tom, ze klud je nespravne, som vobec nevedel.
Re #22958 Andy: téglik
kelímok
pozri správne téglik
téglik
1. nádobka na farmaceutické, kozmetické alebo potravinárske výrobky: krém sa predáva v téglikoch, nespis. kelímok;
2. hut. žiaruvzdorná nádoba na tavenie menšieho množstva kovov;
Ospravedlnujem sa ucastnikom, ktory diskusiu o slovencine povazuju za off-topic, podla mojej mienky ale slovencina k doprave v Bratislave nerozlucne patri.