Reakcia na: si #22971:
Cudoval by si sa, ale slova ako smerovac, prepinac a podobne sa uz pomerne bezne pouzivaju. Navyse, cloveku, ktory nie je odbornik, povie slovo prepinac alebo smerovac daleko viac, nez router ci switch. Anglictina moze ostat v odbornom slangu, ale v spisovnom jazyku nema co hladat. (Zamerne hovorim o slovach anglickych, nie z anglictiny odvodenych. To je rozdiel.) Uvidis, ze o par rokov ti na tych vyrazoch nic vadit nebude. Ja ked som prvy raz pocul "smerník" (= pointer), tiez som sa skoro...
Vladimír
Re #22962 Andy: Vieš, ono vo väčšine prípadov je to tak, že dané slovo existovalo, ale v dobách československých mnoho Slovákov pod vplyvom vyspelejších Čechov cez rozhlas, TV, noviny, návody na použitie a pod. úplne zbytočne začali kopírovať poslovenčovať české výrazy a nahrádzať nimi slovenské. Častokrát sa teda jedná nie o nové, ale len "zabudnuté" slová.