Reakcia na: Mikimaus #44884:
Tržnicu to píše ako MARKET-HALL a MARKETHALLE, pričom obidvoje je zle, v angličtine sa píše Market Hall bez spojovníka a v nemčine zase Markthalle bez e. Ale prečo by sa niekto z DP pýtal nejakého neschopného k**ota, čo len do DP j*be, ktorý by im rád zadarmo poradil...
.
Papyr
Dvestosedem / Two hundred and seven
Ruzova dolina / Pink valley
Mileticova / Miletic St.
Novohradska / Newcastle St.
Marianum / Marianum
Parickova / Little Steam St.
OLO Bazova / Transport and Liquidation of Waste, Elder St.
Karadzicova / Karadzic St.
Americke nam. / American Sq.
Kollarovo nam. / Kollar Sq.
Hodzovo nam. / Hodza Sq.
Kozia / Goat St.
Partizanska / Avenida de la Guerilla
Zamocka / Castle St.
Hrad / Castle
Inovecka / Other Thing St.
Radvanska / Bathtub Enjoy St.
Hummelova / Hummel St.
Cerveny kriz / Red Cross
Budkova / Booth St.
Horsky park / Mountain park
Amfiteater / Amphitheatre
Lovinskeho / Lovinsky (not Lewinski!) St.
Valasska / Wallachian St.
asi tak nejak? ?