Reakcia na: Ike #245419:
Pozor, pozor. Mená sa neprekladajú. Áno, slovenské mená sú Igor a Oľga teda také mená väčšinou Slováci majú.Ak sa ale človek ukrajinskej národnosti a jazyka volá Ігор, správne je to transliterovať ako Ihor. Rovnako ako Georga nevoláš Juraj, je nezmysel ukrajinského Ігорa volať Igor. Na druhej strane, ak je to Ukrajinec ruského jazyka, potom je správne Igor.
Arrivaderci
Tu musim suhlasit s Geravy - mame to raz v nasej reci ako Kyjev, tak to nema byt Kyjiv v pisanom mediu. Tak ako mas napriklad "rekordna snehova burka v Spojenych statoch Americkych" a nie "rekordna snehova burka v United States of America", alebo "Rusko napadlo Ukrajinu" a nie "Rossiya napadlo Ukraïna".
Na druhej strane ano, netreba byt extremistami ako francuzi, ktori premenovali (resp. chceli) aj WiFi na L'access sans fil à internet.