Reakcia na: N/A #232726:
Šálku s kávou zobrazujú aj varovné systémy v autách upozorňujúce na únavu, takže to podľa mňa nie je úplná blbosť.A čo sa týka turistických hlásení, tak ja som zato, aby sa hlásili aj po slovenky, avšak turistické hlásenie by bolo iba pri hlásení nasledujúcej zastávky. Pri zastavení úplne stačí názov zastávky.
N/A
#232722 "Pri vyhlasovaní zase významné orientačné body hlásime ku názvom zastávok. Ale iba v angličtine. Lebo načo by to už bolo tým cestujúcim zo zvyšku Slovenska a Česka, že je tam nejaký priblbnutý modrý kostolík a osobný prístav..."
Tie hlásenia sú už beztak dosť dlhé (a otravné) a pridanie slovenskej mutácie by ich akurát ešte viac predĺžilo. Predpokladám, že drvivá väčšina turistov zo SK/CZ tú angličtinu ovláda, takže aj z Blue church či Passenger port pochopí o čo ide.
Iná situácia by bola, keby sa hlásili prestupy či mimoriadne udalosti/výluky, kde by to malo byť jednoznačne v oboch jazykoch.