Môj záver z toho je, že sa to zdá byť využívané v nemčine. Možno sa to tam rozšírilo z dôvodu, že jednoznačný slovný zápis by bol príliš náročný. Aj tak nevidím dôvod to priekopnícky prenášať do slovenčiny.
Je to ako v tom vtipe so štrúdľou...
Manžel sa pýta ženy: "Prečo vždy odrezávaš konce keď pečieš štrúdľu?"
"Aj moja mama to tak robila."
Neskôr sa manžel ma to isté pýta svokry...
Svokra: "Konce odrezávam, lebo mám malý plech a štrúdľa by sa mi tam inak nevošla."
Je to ako v tom vtipe so štrúdľou...
Manžel sa pýta ženy: "Prečo vždy odrezávaš konce keď pečieš štrúdľu?"
"Aj moja mama to tak robila."
Neskôr sa manžel ma to isté pýta svokry...
Svokra: "Konce odrezávam, lebo mám malý plech a štrúdľa by sa mi tam inak nevošla."
Ámos
všeobecne: riadený zásah, úprava, usmernenie
Ze aj ty budes mat problem so semantikou...
Ak by sa liberalizacia trhu diala len deregulaciou, tak monopolneho hraca pravdepodobne nikto nenahradi. Popripade tak urobi len dalsi monopolny hrac z ineho statu. To vsak nema nic spolocne s liberalizaciou.