Predstavte si, z dvojjazyčného CP linky č. 801 zmizli maďarské názvy zastávok na území SR a pribudol maďarský preklad dátumu platnosti CP (to tu niekto kritizoval, že to zabudli preložiť).
http://www.dpb.sk/files/upload/docs/CP_Rajka_dvojjaz.pdf
http://www.dpb.sk/files/upload/docs/CP_Rajka_dvojjaz.pdf
luky133
http://www.odkazprestarostu.sk/bratislava/podnety/696/poskodeny-priechod-pre-chodcov ?
Aspoň nabudúce viem, že keď vidím poškodený prechod cez koľajnice je za to zodpovedný DPB. ?