Reakcia na: Sarko #1529:
Práve som dostal odborný výklad od mamy, takže namiesto prívlastku by som mal použiť vhodnejší výraz - bližšie určenie podľa spôsobu použitia (tvar, druh, zloženie a pod.)=bulvár, cesta, chodník, schody, trieda, ulica, atď., pričom dôležitosť určenia spôsobu je minimálne taká, ako samotný názov ulice. Howgh
Sarko
Možno len došli argumenty.
OK, poďme hučať anglicky hovoriacim krajinám, aby namiesto výrazov "avenue", "gate", "road" a "way" (všetky sa dajú preložiť aj ako "ulica"), používali len výraz "street", lebo sami máme problém už len s "ulica" a "cesta"... :o) Tento príspevok však ber ako vyslovene podrývačný '-)