Veď práve, nie je... preto sa riadnim názvami podľa krajiny, kde sa hlavne nachádza.... Príklad: na Slovensku nie je značka na Segedín. Ale v Maďarsku na obchvate M0 pri Budapešti je napísané Szeged. Keď sa potom vyberieš na juh diaľnicou M5, všade máš značenie Szeged. U nás v rodine sa to zaužívalo napokon tak, že slovo Szeged sme poslovenčili... Podobné sú príklady aj mnohých iných miest. (Thessaloniki = Solún, Timisoara = Temešvár, Györ = Ráb, Reims = Remeš). ?
Starosťou dopravcu je na zriadenej zastávke "zabezpečiť na všetkých zastávkach autobusovej linky jej označenie a názov zastávky, číslo alebo iné označenie autobusovej linky a uverejnenie údajov o príchode jednotlivých spojov na zastávku a ich odchode a trvale ich udržiavať"
(Zákon 168/1996, § 8 ods. 1, písmeno ch)
Aby sme sa teda chápali, zriadiť (vybudovať, označiť, vybaviť) zastávku môže/musí dopravca, ale miesto mu určuje obec. Obec tiež určuje (v rámci vyjadrenia sa k vydaniu dopravnej licencie) či tam zastavovať daná linka môže alebo nie.
to preto, lebo sme zmagorený dopravným značením.... Tiež chodím do Györu a nie Rábu, ale napríklad Viedeň je Viedeň, Belehrad je Belehrad a pod... ja to vidím tak, že niektoré názvy sa zaužívali z dopravnej terminológie
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa. Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou. Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.
kecho
poteší, že už nebudú strašiť na 99, ale Pe vozovňa bude mať čo nové?