Reakcia na: ikarus31 #243197:
Anglické hlásenia sú podľa mňa fajn. V centre mesta a pri turistických cieľoch. Ale načo je dobré hlásenie, že nasleduje zastávka/zastávka je na znamenie v angličtine, napríklad na Toryskej, to fakt nechápem. Taktiež je pre mňa záhadou, že prečo teda nie sú doplnkové hlásenia aj vo vozoch so starým palubákom. Keď tam dokázali natlačiť anglickú verziu Hodžka a teraz toto tlačítkové hlásenie, tak prečo nie aj iné ciele?
Keď už spomínaš dojazdové spoje, moje najobľúbenejšie hlásenie je v dojazdových spojoch z Betliarskej. "Nasleduje zastávka Depo Petržalka. Tento spoj ide do depa Petržalka. Depo Petržalka."
Edit: Nové anglické tlačítkové hlásenie som za posledných pár dní počul niekoľko sto krát. Rozhodne tam nepočuť žiadne thirty a to v kabíne tie hlásenia počuť dost slabo často.

Arrivaderci
"nechcem sa nikoho dotknúť, ale buď ste všetci hluchí, alebo ste jednoducho dohodnutí, že budete hovoriť nezmysly a tvrdiť, že jablko je jednoducho slivka, prinajhoršom orech"
Ak niekomu poviem "nechcem sa ta dotknut ale si hlupak" (priklad) tak to neznamena, ze dotycna osoba to akceptuje a nemoze sa ozvat a citit sa urazene, lebo si povedal "nechcem sa ta dotknut". Alebo ak niekto napise "Nie som rasista ale..." tak na 95-99% je rasista len sa to snazi zakryt