Mierne OT: Neviete kde sa vzal vyraz "Main Station"? Lebo v zivote som nic take v ziadnej anglicky hovoriacej krajine nepocul (normalny preklad hlavnej stanice je central station - tak sa to inak preklada aj v niektorych inych krajinach), tak by ma zaujimalo ci mi nieco uniklo, teda ze ci sa to v anglictine bezne pouziva, alebo si myslim spravne ze to je nejaky cesko-slovensky patvar. Dakujem
Joyki
Tvoj dôvod sa mi však pozdáva. Napriek pekným tržbám denno-denne na stanici... (rad až von na ulicu)