Reakcia na: Solider #156368:
a ručil zaň bytom v Petržalke?
lebo o ten v Starom meste by zrejme nechcel prísť 
Re #156373 810zssk: nerozumiem tomu, prečo sa tu vžil pojem "Ftáčnik je dobrý starosta" ?
Re #156382 S499.1023: ty ešte nepoznáš tie otrepané frázy? - postavil 4 cyklocesty, zlepšil mhd do vsišťa, zateplil školy, povymieňal okná na škôlkach, zrevitalizoval detské ihriská? pričom ani jedno z toho nie je jeho zásluha... ? a nezabudni ani na jeho pravidelné stretnutia s dôchodcami

Re #156390 810zssk: tak ja s tou politickou mŕtvolou vytiahnuvšou sa na svetlo pred 4 rokmi v opakovanej voľbe starostu spojenej opätovne s kupovanínm hlasov spokojný nie som, rovnako ako s jeho bábkou Andrassym, ktorý verejne vyhlasuje, že v Petržalke neplatia slovenské zákony 24 hodín denne...
. Osvetlenie bude
Peon
1; Za posledných niekoľko týždňov som dvakrát išiel 901-kou a v oboch prípadoch (v smere do Bratislavy) urobila vo Wolfsthale zachádzku k železničnej stanici. Nikto tam však nenastupoval, tak ani dvere neotvoril. To je nejaká novinka neuvedená v CP?
A veľmi by zdržovalo, keby k stanici zachádzal aj v smere do Hainburgu? Odchod z Hainburgu do Bratislavy by sa nedal potom o zopár minút posunúť - to by už vodičovi nevychádzali prestávky?
2; Zaujímavé, že Talent idúci z Gyoru do Viedne akusticky hlási na rakúskom území najprv po nemecky a potom po maďarsky (v Maďarsku tuším len po maďarsky).
Čiže to Rakúšanom nevadí, že nie je preložené "Nasleduje zastávka" ani "Konečná zastávka - prosím, vystúpte"? Ide mi o princíp. Podľa mňa by to malo byť dvojjazyčne na celej trase 901-ky. A hlavne názvy zastávok na rakúskom území by mali byť nahovorené rodeným Rakúšanom. ?
3; Prečo konečná zastávka 901-ky "Plaffenberweg" je pre Slovak Lines aj prímestské linky Postbus a aj na terčíku označená "Steinerweg"? A akusticky ju 901-ka hlási dokonca iba ako "Hainburg an der Donau"