Reakcia na: Papyr #26351:
Lunik IX - Gypsyloo, Vysne Opatske - Upper Abbey's, Kosicka Nova Ves - Mowing New Ham, Polov - Fieldham, Kosice - Mowington ?



To nespresnili. ?
Dám zarobiť inému. ". A ponúknuť svoj skvelý podnikateľský zámer kdesi na východ od nás...
Isidor
Ehm, a kde konkrétne prosím? Ja si spomínam jedine na "the last train in the direction of Háje has already departed" (či také čosi), "terminus - please leave the train" a prípadne "the train is not in service - do not cross the white line". Názvy zastávok - žiadne, pokiaľ viem. Naopak, turista v Prahe si na niekoľkých infomiestach (len na letisku sú dva) môže bezplatne vyzdvihnúť letáčiky v niekoľkých jazykoch s pokynmi pre cestovanie, o tarife, s mapkou metra, električiek, zakreslenými najčastejšími kultúrnymi atrakciami.
A inak - myslíš, že keď má turista kvalitnú mapku celej siete MHD s názvami zastávok, tak sa nezorientuje aj so slovenskými názvami? Ešte pri akustickom hlásení čiastočne beriem, slovenčina nie je z najľahších jazykov na počúvanie, ale od čoho máme v 90 percentách vozidiel vnútorné displeje?! Teplomery by tomu ešte viac pomohli, ale tak s nimi to vyzerá biedne. Inak, na každom kartovom označovači (čoskoro pri každých dverách) sa aktuálna zastávka (pri príchode na ňu) zobrazuje tiež.
Myslím si, že v pomere k turistického "ruchu" v KE je rozsah cudzojazyčných hlásení zďaleka prehnaný a energia do tohto investovaná by sa dala ďaleko užitočnejšie využiť pre skultúrnenie cestovania domácim a pravidelným cestujúcim, resp. pre turistou inou formou (spomínané informačné letáky, mapky). Keď už nič iné, tak počas trojtýždňovej výluky električiek nad Jazerom nebol akustický oznam o výluke žiaden (pričom sa na diskusii objavilo zdôvodnenie, že je to údajne kvôli preplneniu pamate EMdžadu anglickými hláškami (!))
Zapnúť to napr. počas MS 2011 v hokeji a podobných akcií by bol iste skvelý nápad, ale natrvalo v tom nevidím zmysel.