Reakcia na: J #975:
Len pre zaujímavosť, ak už chceš zachádzať do detailov, tak treba uviesť všetky chyby.

Sám si v uvedenej fotogalérii prehliadol ešte ďalšie 2 preklepy, 1 pravopisnú chybu a jedno nie najlelpšie použité vetné spojenie.


Pokial ma neklame terminologia nazyva sa to lakyrnicka dielna.
Sarko
Ale, ale, poúča ma ten pravý? '-)
Ak už, máme na to slovenský ekvivalent LAKOVNÍCKA DIELŇA alebo LAKOVŇA a žiadne čechizmy! Keďže lak, ako samostatná zložka sa už takmer nepoužíva, myslím si, že pomenovanie MALIARSKA DIELŇA je výstižnejší a zaužívanejší.