Tie nové električky oznamujú zastavky v slovenčine aj v angličtine ,ale preklady zastávok sa niekedy nezhodujú,napr. zastavka Most SNP sa volá v anglickom preklade inak hovorí sa tam niečo o hrade ,podobne zastavka Park kultúry v angličtine je to River promenád.Prečo sa to neprekladá doslovne do angličtiny čo sa hanbia za komunistickú minulosť ,nás tu oblbujú stupidnymi názvami ale pre cudzincov aké pekné kultivované názvy.
Ámos
http://www.cs-dopravak.cz/zpravy/2017/2/7/praha-chce-dalch-14-elektrobus