Reakcia na: Tatranka #8447:
Tá inkriminovaná veta v origináli znie:Először a fehér szegélyeket festik át kékre s később a pirosat sárgára.
No a naše inkriminované slovo "szegélyeket"... Zaujíma nás len jadro slova "szegély" (ten zvyšok sú len gramatické prípony - množné číslo + pádová prípona), no a to podľa slovníka znamená okraj, obruba, olemovanie. Napr. slovo "járdaszegély" znamená obrubník.
Tak babo raď... ? Skúsim sa opýtať jedného známeho, že ako by to preložil.
veteran
Prvá vec, ktorú Česi v Košiciach po štátnom prevrate v roku 1919 urobili, bolo, že premaľovali mestské farby na električkách vlastnými národnými farbami. Mesto teraz na vozne opätovne navráti pôvodné farby. Premaľovávanie sa udeje postupne, aby sa vyhlo prílišným výdavkom. Najprv sa biele obruby premaľujú namodro, neskoršie aj červené nažlto. Prvé premaľované vozne sa do premávky dostanú v najbližších dňoch. Rovnošaty sprievodcov s tradičnými maďarskými znakmi budú súčasne prispôsobené mestským symbolom.
Felvidéki Ujság, štvrtok, 7. september 1939, ročník 2, číslo 204, strana 5
?