Všimol som si, že minimálne v 209 zmenili hlásenie o tom, kde má konečnú. Po novom to hlási že spoj ide na konečnú NOÚ a potom angličtina this service (nie vehicle ako predtým) is forward: National institution of oncology
V čele "kolóny" bola o cca 8:30 nejaká červená kachna z L7 stojaca na zast. Blumentál smer Rača na blikačkách už bez cestujúcich.
Zároveň v tom čase pracovali vrchári nad výhybkou na Vazovovej smer Račianske mýto / Blumentál, ale súvislosť tam nevidím, lebo L9 do centra premávala.
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa. Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou. Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.
black3r
ak uz hovoria nazvy stanice po anglicky znamena to, ze uz mame oficialne anglicke nazvy stanic?