Reply on: si #24624:
tak teda protiargumenty: za prve z praxe sam vies, ze bezny cestujuci si nazvy zastavok tak ci tak nepamata. ked niekomu z race povies "sintavska", spyta sa ta "kto?". a za druhe, nemozno predsa predpokladat, ze kazdy pozna bratislavu podla ulic. podla mojho sukromneho nazoru by sa zastavky mali volat podla alebo AJ podla orientacnych bodov v okoli. cezpolni, ktori pridu prvykrat do bratislavy by mali mat moznost aj podla nazvu zastavky zistit, kde je povedzme ten hlupy technopol alebo napriklad aula UK alebo matfyz. a turista, ktory prvykrat pride do bratislavy, by podla mna mal vediet, ktora zastavka je najblizsie k centru - a ak mi na toto povies, ze to si moze zistit, zacnem sa smiat. preto nazvy podla viedenskeho vzoru typu "safarikovo namestie, univerzita" alebo nizsie spomenuta "zochova, centrum" naozaj nie su odveci... ale je to asi vec nahladu a nazoru...
I keď tam sú viacslovné názvy dôsledkom iného ustanovenia.
Som totiž vskutku alergický na SADistické názvy typu "niečo čiarka niečo" (A,
napr. Partizánska, Globtel a pod. Najideálnejší je jednoslovný názov, maximálne dvojslovný ak sa jedná o názov odvodený od niečoho čo sa pomenúva dvoma slovami (napr. Námestie hraničiarov).
m@rtin
Já bych se tou nebránil, ale obával bych se asi tohoto "tomuhle šoupneme tolik a tomuhle tolik" Pak v tom bude změť bordelu a nepřehlednosti. Takhle to má jasná pravidla a nikde se to očůrat nedá. Vyjímkou je ulice Za Ávií. Např. i taková Jawa Strašnice se dnes jmenuje Korytná.
Jak tak přemýšlím asi nenacházím v Praze místo, kde by bylo vhodné dát rekalmu na název zastávky. Takhle to má pevná pravidla. Nedovedu si představit třeba přejmenování nevýznamné zastávky např. Sparta na "mens shop" nebo U Zvonu na "Sádrokartóny Fridrich a syn" "příští zastávka" "Květinářství"
Teď mě vlastně napadá jestli se to vztahuje i na fotbalové kluby, protože v Praze jsou zastávky Sparta a Slavia.