Reply on: Vladimír #24630:
Najlepšie sa aj tak človek zarehoce na hláške zastávky "Starééé mesto - Starááá radnica", t.j. v zmysle, "aké mesto, taká radnica". '-)
I keď tam sú viacslovné názvy dôsledkom iného ustanovenia.
.
.
V Ústí si zase můžete koupit zastávku jakoukoliv, tak to udělal i Mountfielf. Když budete chtít, zaplaťte si klidně zastávku "Jana Zachára"
Som totiž vskutku alergický na SADistické názvy typu "niečo čiarka niečo" (A,
napr. Partizánska, Globtel a pod. Najideálnejší je jednoslovný názov, maximálne dvojslovný ak sa jedná o názov odvodený od niečoho čo sa pomenúva dvoma slovami (napr. Námestie hraničiarov).

J
Podľa mňa komerčné využívanie názvou zastávok áno, ale s jasnými pravidlami kde áno a kde nie.
Keď sa zmení názov nedôležitej zastávky pri obchodnom centre, ktorej pôvodný názov obyvateľom tohto mesta nič nehovorí, je to v poriadku. Veď v takom prípade iba zlepšuje orientáciu ľudí, ktorí idú do tohto obchodu, či hypermarketu, pretože ľudia vystupujúci na tejto zastávke pôjdu poväčšine práve do daného obchodu. Avšak keď zmena spôsobí iba chaos na dôležitom prestupnom bode, kde drvivá väčšina ľudí nie je návštevníkom Kooperativy, tak s tým treba niečo spraviť. A ja som rád, že sa s tým niečo robiť ide.