| Batch | Type | Fleet numbers | Manufactured | Into Service | Withdrawn | Quantity |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Solaris New Urbino 18 | 3221 – 3231 | 2020 | 2020 | — | 11 |
| 2. | Solaris New Urbino 18 | 8012 | 2020 | 2020 | — | 1 |
| Total | 2020 | 12 | ||||
| Length | 18000 mm |
|---|---|
| Width | 2550 mm |
| Height | 3050 mm |
| Height of floor | 320 mm |
| Wheelbase | 5900 mm a 6000 mm |
| Doors | 4 |
| Number of seats | 34 + 1
34 + 2 (autoškolské vozidlo) |
| Number of standing places | 98
96 (autoškolské vozidlo) |
| Design load | 132 + 1
130 + 2 (autoškolské vozidlo) |
| Weight of unloaded vehicle | 16699 kg |
| Gross vehicle weight | 28000 kg |
| Engine | DAF Paccar MX-11 270 H3, Euro 6D, naftový, vodou chladený 6-valec, s recirkuláciou výfukových plynov, technológiou SCR a aktívnym filtrom pevných častíc |
| Continuous power output | 270 kW / 1600 rpm |
| Piston displacement | 10837 cm3 |
|---|---|
| Maximum torque | 1900 Nm / 900 - 1125 rpm |
| Maximum speed | 72 km/h (#3221 - 3231)
81 km/h (#8012) |
| Transmission | VOITH D 884.6 (DIWA.6), automatická 4-stupňová, s integrovaným retardérom |
| Steering wheel | RB Servocom 8098, hydraulické |
| Axles | predná: ZF RL 82 EC, nezávislé zavesenie kolies
stredná: ZF AVN 132, portálová zadná: ZF AV 133, portálová, hnacia |
| Tyres | 275/70 R 22,5 |
| Air conditioner | Konvekta KL47T
Konvekta KL20 KDE FL (kabína vodiča) |
| Cooling capacity | 2 x 28 kW (KL47T)
7 kW (KL20) |
| Heating capacity | 2 x 32 kW (KL47T) |
| 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 |
8012 |
| 3221 | vehicle in service: 12 (100 %) |
| 3221 | online: 5 (41.7 %) |
| 3221 | today in service: 11 (91.7 %) |
| 3224 | vehicle ot of service (more than 2 weeks): 1 (8.3 %) |
) naučil, že pasív by sa nemal používať a že dnešné používanie vychádza z neúmyselných doslovných prekladov z angličtiny, kde je naopak potrebný (hoci Grammarly má iný názor).
Nie všade je to prínosné a vhodné.
v mojej verzii PSP je príklad zvratneho trpneho rodu "lúka sa pokosila". Inak v pravidlách sa opisny trpny rod používa výlučne s nedokonavym vidom. (list bol písaný). Nič k tomu však nie je uvedené (pardon, nič sa k tomu neuviedlo). Neviem ci náhoda alebo pravidlo.
.
alebo ako C10.5 autoškoly - výletné vozy, svadby to vozilo....
Ale ako vravím, skôr ma to zaujíma, nakoľko mi pri nákupe vozidiel príde trochu plýtvaním kupovať dosť drahý autobus len na účely autoškoly, pričom by hypoteticky stačila NB18tka a boSORky. Chápem že sa treba učiť aj s novými, nehovoriac o pracovných podmienkach inštruktorov. B732 už by skrátka mala slúžiť len ako krátkodobý výcvik s manuálnou prevodovkou, nič iné (AJ keď na to mali slúžiť boSORky). Avšak stále mi to príde ako drahá investícia (Výcvik stojí cxa 1000€/osobu, niekoľko rokov sa bude kvázi vyplácať LEN autobus, nehovoriac o inštruktoroch, PHM, poistka atď.....Pri tom, ako dlho trvá kurz, a koľko sa nacvičí vodičov v DPB, mi to príde až prekračujúc životnosť Abusu...Navyše, autoškoly (možno len slabší postreh, predsa len, neprebieham celý deň celé mesto nonstop) autoškoly nie je vidno každý deň v uliciach....
regál by stačil zmenšiť na polovicu
Viko
Keďže nešermujem poučkami, pár príkladov na to druhé sa:
"Nezaplatil som vydavateľstvu, predplatné sa zrušilo." "Kým som nešiel cez NeroBurner, súbory sa nenapálili".
Azda je jasné, že nejde o žiadne seba. Preto tu je podoba "vykonať sa" zhodná s formuláciou "byť vykonaný", a teda sa niekto hore rozhodol uprednostňovať tú údajne autentickú. Do istej miery to aj chápem, keďže je zvyčajne jednoznačnejšia (Zastávka sa k 1.8. zrušila mi povie, že odvtedy neexistuje, kým Zastávka bola k 1.8. zrušená mi akurát oznámi, že v daný dátum zrovna neexistovala).
Druhá rovina problému je, či má podnik v komunikácii používať hoc aj tento náš "mäkký" pasív (ktorý mnohým aj tak smrdí strojenou oficialitou úradov), alebo napísať napr. "zastávku sme zrušili" aj s príslušným vysvetlením a dostať sa tak do roviny priamej komunikácie so zákazníkom. Ale to tiež s Urbinom nemá nič...