Discussion Forum › Operations Forum

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
Reply on: 810zssk #158833:
Napr.?
Reply on: zakaznik #158832:
Mas pocit ze sturovcina sa odlisovala len gramatikou a slova boli rovnake? Fakt? V sturovcine bola kopa slov ktorym by dnes nikto nerozumel. Znamena to ze dnes v slovencine aj tak existuju?
Reply on: 810zssk #158831:
V linku na jazykovú poradňu, ktorý som uviedol, označujú slovo "mäsiareň" za spisovné a pritom je naposledy uvedené v rovnakom slovníku ako tramvaj. Takže si vymýšľaš.
Čo sa týka Štúra, tak si asi mýliš slová a gramatiku.
Reply on: zakaznik #158830:
Lenze tramvaj uz nie je v slovniku ani ako zastarala, cize v slovencine neexistuje.

Je rozdiel medzi tym ked je slovo v aktualnom slovniku uvedene ako zastarale a ked dnes uvedene vobec nie je.

Skus napisat text v sturovskej slovencine a spytaj sa co je spisovny, lebo vsak tie slova tak kedysi boli v slovniku.
Reply on: 810zssk #158829:
Oceňujem, že si si to vyhľadal a že si ma upozornil, lenže

"Súčasťou spisovnej slovenčiny sú aj zastarané, hovorové či archaické výrazy."

Inak povedané - ak to raz bolo v slovníku, tak už to bude navždy spisovné.

http://jazykovaporadna.sme.sk/q/4088/
Reply on: zakaznik #158827:
Za nikoho sa nepasujem a tvrdenie som si overoval. Ty si neoverujes co citujes. Uvedena definicia je zo slovnika slovenskeho jazyka 1959-1968. Ja som explicitne pisal o tom ze to slovo sa nenachadza v SUCASNYCH slovnikoch.

Vid stranka Jazykovedneho ustavu Ludovita Stura: http://slovniky.juls.savba.sk/?w=tramvaj&s=exact&c=Hb2b&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=sssj2&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=bernolak&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&d=noundb&ie=utf-8&oe=utf-8#

Takze skor ako zacnes mudrovat, bud tak laskavy a zisti si co za zdroje pouzivas.
Reply on: Andy #158807:
Platí to isté, čo pre Zlo-šuka.
Reply on: 810zssk #158803:
Radšej si svoje tvrdenia over predtým, než sa pasuješ za jazykovedca:
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=tramvaj
?
Reply on: Marek1978 #158825:
dnes to bude asi po starom, cize 92/3 - 4268
92 - 4268/1, 4918/2
Reply on: Marek1978 #158823:
preklep X/7 - 4931
X - 4937/7, 4932/9, 4921/10
2002 bez vysielacky a ide len 1 z 3 oznacovcov, ale vodic Fitipaldi 😃
Reply on: birch #158820:
Nie je to dlhodobe. Ide o cca 7 noci v mesiaci kedy su vyluky meniarni. Mimo toho na N44/N47/N72 jazdia trolejbusy.
Ahojte, mozno to tu uz zaznelo, ale nedohladal som: Aky je dovod na vypravovanie autobusov na N44 / N47?
Kedze je to dlhodobe, je nejaky dovod, preco tieto prejazdy su prave z linky 203? Rozumiem, ze ta premava priamo cez Hodzovo nam. a v noci v prac. dni ma ako jedina na tomto mieste kratke vozidla, takze odpadaju jalove kilometre. Ale takto su posledne spoje do hned dvoch kopcovitych oblasti obsadzovane zbytocne autobusmi a jalove kilometre su aj tak pri ich jazde naprazdno z vozovne. Keby prejazdy boli napr. z linky 205, presun z Rajskej na Hodzovo nam. by bol zanedbatelny a este by sa usetrilo na jazde z/do vozovne (T-bus by na Trnavke zatiahol a autobus priamo vysiel na linku).
Vopred dakujem za odpoved.
Reply on: dyspozytor #158816:
Autobahn nie, Autobahn je autodráha a úplne jasné a logické. Ale autobusový drážny dvor, to už nie.
Reply on: S499.1023 #158801:
A podla teba z jeho prispevku bolo jasne ci bol v 63 alebo stal na zastavke?
"Srdečné pozdravy zo slnkom zaliatej Bratislavy vodičovi #2205 na L63, ktorý mal mať odchod zo zastávky Trnavská o 12:27 a zastávku prešiel bez zastavenia."
Tak nebud zase najmudrejsi, laminat a prestan utocit.?
Reply on: S499.1023 #158806:
No hlavne ze vy tu riesite nejaky pferdestrasenbahn na dispecerskom fore.Aa podla teba chybu vodica nie je lespie riesit priamo s jeho zamestnavatelom?!Nam sa tu moze postazovat ale tym nic nedosiahne.
Reply on: S499.1023 #158815:
..."V nemčine mi vadia iné veci, napríklad Omnibusbahnhof."...

...takže aj autobahn? ? ?

Inak, tiež som zástanca pojmu tramvaj, tramvia, tramvai... pred pojmom električka, ktorá vznikla pravdepodobne z maď. villamos!? Má vôbec ešte niekto na svete pomenovanie pre tramvaj ako niečo "elektrické" v koreni slova?
?
Reply on: MatejBA #158814:
Nie, nevadí mi konská železnica, vadí mi samozrejme konská električka a tá nemčina je úplne inak ako to prekladáš - Straßenbahn je Pouličná dráha, Pferdestraßenbahn je Konská pouličná dráha. Uličná železnica by bola Straßeneisenbahn (a ešte stále by to nebol logický nezmysel) a to posledné by bolo Pferd-Straße-Eisenbahn.
V nemčine mi vadia iné veci, napríklad Omnibusbahnhof.

Change view

Structure
Order
Posts on page

Search in topic

Search text
Date from
Date to
You can search for more expressions divided by the space.