Reply on: Papyr #155261:
je to úchylnosť, proste zemepisné názvy by sa mali normálne hovoriť ako sú. Síce aj keď píšeme napr. my Štokholm, Paríž, Londýn,Štrasburg ale je to skôr častým používaním toho názvu v reči. Napr. Marseille nepíše nikto Marsej... zaujímavé, že tento problém úchylky prekladu geografických názvov majú prevažne iba Maďari.
no.ev.di.
Tam sa dajú pokiaľ viem iba peniaze zameniť, ale ja na to seriem ? lebo idem z Čunova 4,5km do Rajky na stanicu a dojdem tam vždy chvíľu pred odchodom vlaku, takže nemám chuť hazardovať s tým či stihnem odchod o 18:20 alebo nie.