Reply on: Papyr #155261:
je to úchylnosť, proste zemepisné názvy by sa mali normálne hovoriť ako sú. Síce aj keď píšeme napr. my Štokholm, Paríž, Londýn,Štrasburg ale je to skôr častým používaním toho názvu v reči. Napr. Marseille nepíše nikto Marsej... zaujímavé, že tento problém úchylky prekladu geografických názvov majú prevažne iba Maďari.
Peon
A keď si chcel platiť až vo vlaku, žiadny zo sprievodcov sa ti nesnažil dať pokutu? V akom jazyku si sa dohovoril? Nevieš náhodou, to 1 € oficiálne prijímajú alebo neoficiálne?