Reply on: Petik #44136:
Používanie týchto pojmov má väčšiu tradíciu v nákladnej doprave a je tam zároveň lepšie pochopiteľné (aj keď tam sa to tiež mýli a zamieňa), ale rovnako sú tieto pojmy aplikovateľné aj v osobnej doprave. K tvojej otázke ti dal odpoveď 810zssk.
Re #44137 810zssk: Narozdiel od definovania dopravcu a prepravcu, definície prepravy a dopravy nie sú zrovna najprijateľnejšie a nevystihujú ich presný význam, skôr ho potláčajú.
Preprava a doprava nie sú synonymá. Preprava je výsledný produkt dopravnej činnosti (dopravy). Doprava nie je chápaná ako premiestňovanie osôb a nákladov, ale ako pohyb dopravných (nie prepravných) prostriedkov po dopravných cestách. Zároveň je to aj odvetvie hospodárstva, ktorým sa realizuje premiestňovanie osôb a nákladov. Preprava je premiestnenie osôb a nákladov pomocou dopravných prostriedkov a zariadení. Prepravca je v nákladnej doprave odosielateľ alebo príjemca. V osobnej doprave je to cestujúci, cestovná kancelária, mesto, VÚC, štát, no používa sa skôr všeobecné pomenovanie objednávateľ.
Zákony som pri mojej argumentácií nepoužil ani raz.
Re #44139 draxter: Pojem prepravca je práve pre problematické vysvetlenie a pochopenie často aj v odbornej verejnosti nahradený termínmi ako odosielateľ, objednávateľ, príkazca alebo cestujúci. Dokonca sa výraz prepravca nepoužíva ani v "dokumentoch", ktoré sú určené pre ľudí, ktorí by mali mať v týchto veciach jasno (napr. Všeobecné zasielateľské podmienky, ktoré spresňujú Obchodný zákonník, pojem prepravca nenájdeš a je nahradený príkazcom). Pretože chybné uzavretie prepravných alebo zasielateľských zmlúv na základe neznalosti týchto pojmov môže mať značné negatívne následky pre dotknuté strany. Preto sa prepravca prakticky nikde nevyskytuje, resp. sa jeho používanie obmedzuje.
Re #44140 810zssk: Neviem, či slovník je relevantnejší ako definície, ktoré sa využívajú napr. v STN alebo zákonoch, k tomu by sa mohol vyjadriť niekto v tejto problematike zbehlejší.
no aj keď sa obmedzíme na nákladnú dopravu, tak "prepravca" skrátka nie je synonymom ani obdobou "dopravcu" a o tom je celý problém (v médiách sa to bežne zamieňa)
wizard112
Podobne si je treba ujasniť aj pojmy preprava a doprava, lebo ani to ti podľa nasledujúceho tvrdenia zrejmé: "...ten je prerpavovaný alebo dopravovaný (to druhé výstižnejšie)..." Cestujúci je prepravovaný, prepravuje sa apod. a nie je dopravovaný. V mnohých prípadoch sa pojmy preprava a doprava prelínajú a niekedy je naozaj problém určiť správne pomenovanie, pretože sa hodia oba. Veľmi zjednodušene je preprava výsledkom dopravy. Aj keď je jasné, čo tým chce autor povedať, častokrát je to po odbornej stránke nepresné.
Re #44133 Petik: "On len nastupil na autobus, ktory "isiel okolo". " No a práve tento proces je objednanie prepravy a tým sa vlastne stane cestujúci objednávateľom prepravy - prepravcom. Takže to, čo píše PIT je dobre.
Re #44134 Isidor: V KSSJ sú však uvádzané aj nepresné definície v oblasti cestnej dopravy, hoci pri týchto dvoch pojmoch je to OK. Preto ani ten netreba brať ako istotu správneho výkladu (po odbornej stránke).
Toľko ešte k doplneniu základných pojmov k teórii dopravy a prepravy.