Aj arriva občas pobaví anglickými verziami oznamov: v pondelok som si všimol, že anglická verzia oznamu o využiteľnosti CL z prímestského autobusu na pokračovanie cesty má prvú odrážku- na cestu mestskou hromadnou dopravou preložené ako "public transport" (bez city).

Ale teda aj po desiatich dňoch je to naďalej takto nezmyselne.