Len si neviem tak celkom predstaviť elektronické označovače v 104ke.
Teda vidím tam silný vplyv ruštiny (aj keď rusky priamo neviem), ale to je v poriadku. Len to celé pôsobí skôr "východne" ako "európsky". Z európskych slovanských jazykov mi to najviac pripomína polštinu. Pri pomalšom čítaní tomu ceľkom rozumiem, ale netrúfam si v tom písať, ani vyprávať. ?
fobust
Asi nerozlišuje. Tiež v tom nevidím dôvod. Hehe, keby sa u nás aplikovala "euronorma", tak by to znamenalo drastické rušenie liniek. ?