Reply on: Mhr1 #253448:
Dokonca aj v cudzích slovách Česi píšu y tam, kde sa má vyslovovať tvrdo - napr. partyzán alebo tygr. Ale my píšeme mäkké partizán a tiger a vyslovujeme tvrdo. Česi to majú v tomto lepšie vymyslené.A najlepšie to majú Chorváti, ktorí majú len mäkké i - dokonca aj názov písmena y píšu s mäkkým - ipsilon
810zssk
Takisto pri "na aké pozície boli prijatí" je zrejmé že ide o viacero ľudí už z toho "boli".
To pravidlo naozaj neslúži vôbec nijakému účelu.