Reply on: si #22936:
No tak to nedám na vozy, ktoré robia vždy tú istú službu, nie?Re #22939 Esičko: No neviem, chodím cez grinavu pravidelne a je tam spravená reko perónov, štrk bol vybratý hodne hlboko, nové kolaje a tak. Okrem iného na pripomienkovanieje už daný projekt prebudovania na 160km/hod BA - Kúty a po Žilinu by to malo byť v 2008. Z fondou EU bolo na to daných hodne prachov a ešte bude.
Galiyosha a Vladimír: Prečo chcete Slovenčinu pripraviť o rôznorodosť a krásu nespisovnosti. Viete si predstaviť Bratislavčana ako hovorí NIE, MAĽOVAŤ a AĽE BA etc. Ja nie, chýbalo by mi to. To už nehovorím a malokarpatskom nárečí a slovách ako písek, míšačka, táčky(fúrik), húla(dlhá palica), burčák, húra(povala), zažni či rozžni, vajgel(ohorok), slépka, štek(palica na priviazanie rastliny), svíčka a iné nádherné slová.
sarko: Za slovo POSILŇOVŇA by som vraždil. To ako už väčšiu blbosť vymyslieť nevedeli.
Vladimír: Prečo teda nepoužívame slová ako "koniectýždňa" namiesto víkend a iné. Veď sú rovnako prebraté ako tie české výrazy.
*****i: No zmena je to pretože sa niečo mení a to ľudia na pracovisku. Ale šichta je krajšie.
m@rtin: Mám pocit, že nosočistoplena bola stvorená práve na odstránenie českého kapesníku zo Slovenčiny. Až potom ich napadla vreckovka. Ale môžem sa mýliť.
Co takto spravit klubove desatoro?
galiyosha
Podobny problem bol pri slovach software a hardware -- co z toho vzniklo? Pomerne lahko sklonovatelne a vyslovovatelne slova hardvér a softvér (co su dvojtvary ekvivalentne s hardware a software). Dnes sa vsak uz nikto nepozastavuje nad slovami dizajn a sprej (nehovoriac o takom pulóvri alebo svetri) -- rovnako bezne budu o par rokov aj hardver a softver. To vsetko su slova, ku ktorym slovensky ekvivalent neexistoval. Nemozes ale popriet, ze router v skutocnosti _je_ smerovac, switch _je_ prepinac, pointer _je_ smernik a podobne...