Vymyslieť sa dá všeličo. V Barcelone v metre je ženský hlas na "proxima estación" a vzápätí mužský na názov. Ale kvalita zvuku najmä v starých súpravách statočne pochováva informačnú hodnotu
Nič v zlom, ale neviem si predstaviť že by nejaký bežný cestujúci pochopil či ide o nasledujúcu alebo aktuálnu zastávku podľa dôrazu. Navyše nie je vylúčené, že by cestujúci nepočul začiatok vyhlášky, a mať v tom nejakú časovú rezervu (napr že cez slúchadlá počujem zvučku, ujde mi "nasleduje zastávka..." ale štíšim si slúchadlá včas aby som počul "Kamenné námestie") vôbec nie je problém.
Pekne to bolo v parížškom metre. Bez zbytočných slov, iba názov zastávky. Po opustení predchádzajúcej s rastúcim dôrazom na poslednú slabik a pred príchodom do zastávky s klesajúcim plne oznamovacím dôrazom.
U nás by to vyzeralo asi takto:
po odchode z Hroboňovej: "Sokolská?"
tesne pred príchodom na Sokolskú: "Sokolská."
Osobne by som išiel do modelu z iných štátov Európy kde sa zastávka hlási len raz, nie dvakrát, vždy určitú vzdialenosť pred príchodom (ale muselo by to určite byť viac ako 50 metrov).
ZSSK to dlhodobo mali tak, že IS sa dodávali cez Regonik, ktorý si prvky od Busečka a kadekoho integroval do palubnej elektroniky spôsobom sebe vlastným.
Hlásenie zastávka na znamenie pri vchádzaní do zastávky sa ozve len v prípade, že nie je dané znamenie, v prípade, že je, tak sa ozve len názov zastávky.
Change view
You can search for more expressions divided by the space. Guidance for advanced search can be found here.
Ike
U nás by to vyzeralo asi takto:
po odchode z Hroboňovej: "Sokolská?"
tesne pred príchodom na Sokolskú: "Sokolská."