Reply on: Ike #69762:
co sa tyka akustiky, ta mila pani by mohla hovorit toto:"Nachadzate sa v linke cislo XX. Nasledujuca zastavka je YY (nablizku je/su WW - toto by v slovencine nemuselo byt). Konecna zastavka je ZZ, cestou nasleduju prestupne uzly PP.
a otom v anglictine:
"You are now in line XXa. Following stop is YY (nearby is/are WWa). The terminus of this line is ZZ via important stops PP"
a teraz vysvetlivky..
XX - cislo linky
XXa cislo linky v anglictine
YY - nasledujuca zastavka
WW - nieco z mnoziny "sluzby,nakupne centrum, nemocnica, letisko, stanica atd)
WWa - to iste co WW len v anglictine
ZZ - konecna
PP - dolezite prestupne uzly (mohla by ostat databaza doterajsich co scrolluju na vonkajsom transparente)...
myslim ze ta mila sympaticka teta by to zvladla.. otazne je ci by to ti informatici v dpb dokazali spravne spodmienkovat...
SKODA-Sanos