Discussion Forum › General Discussion

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
Reply on: Andrej #250629:
Trošku ťa len opravím ale inak máš pravdu.
Pre tvoju skratku Hbf to je len pre Hlavnú stanicu.
Nemci a Rakúšania používajú pre slovo stanica, skratku Bf za názvom, malým bf.

Reply on: Andrej #250629:
Nemyslím si, že Hbf bežní turisti, ktorí nevedia po nemecky, poznajú.
Reply on: 810zssk #250630:
Ale takých situácii, keď ti lepšie označenie pomôže, je kopa a zrovna pri turistoch je tých "blúdiacich" rádovo viac ako pri ľuďoch, čo chodia dennodenne rovnakou trasou do roboty.
Reply on: Andy #250627:
Aj fife a niner. Ide však o to, že ide o ustálenú terminológiu a keď vyhlasuje letisko let na letisku, používa normálne číslovky.
Reply on: Andy #250627:
Turisti naozaj náhodne neblúdia po ulici hľadajúc nejaký autobus ktorý bude mať napísané že ide na stanicu. Je rok 2024 🙂
Reply on: Andy #250627:
Už som to raz tu písal, ale chce to zopakovať: ak turisti v Nemecku a Rakúsku dokážu pochopiť skratku HBF, prečo by tu nepochopili ŽST?
Reply on: poistovna #250623:
Tak ale možnosť zaplávať si vo Vodárenskom ramene Dunaja nebude každý deň, to bude pre vodníkov väčší sviatok 😉
Reply on: 810zssk #250618:
Tomu rozumiem, že to nie je jazykovo správne, ale je v tom vyššia informačná hodnota, než keby tam bolo ŽST, pretože to môže pomôcť sa zorientovať cudzincovi (a zároveň našincovi nezhorší orientáciu). To porušenie konvencie je tam vedomé. Napríklad si vezmi, že letiskoví dispečeri musia trojku čítať ako "tree", tiež je jasné, že to je jazykovo nesprávne, ale existuje dobrý dôvod, prečo sa použije jazykovo nesprávne riešenie, a v tom prípade je to kvôli zrozumiteľnosti pri komunikácii.
Reply on: poistovna #250625:
ďakujem za upozornenie
Reply on: Kralicek131 #250624:
pozri si poriadne, na ktory prispevok bola ta reakcia.
Reply on: VladoPal86 #250621:
.
Reply on: Klepeto #250622:
veru. chceli teplo a sucho. ked sa Vodarenska zahrada zmeni na vodarensky rybnik, rusia to. to nebudu vodnici, ale podvodnici. 🙂
Reply on: marek1978 #250620:
Zrušili už aj Dni Vajnor a z nepochopiteľných dôvodov zrušili aj Festival vodníkov v Karlovke. 😁 Však ideálnejšie počasie ani nemôžu mať.
Reply on: Viko #250613:
dakujeme ze stale existuje vyssia moc ktora dokaze timto priatelom dopravy v dopravom podniku vycarit usmeu na tvari.,,,tak vam treba vy mudroskovia, na olejkarskej
Reply on: Klepeto #250619:
Netuším, TT už tiež zrušila jarmok
Reply on: marek1978 #250616:
A čo Račania? Tí budú mať vinobranie aj keď traktory budú padať? 😁
Reply on: Andy #250615:
Problém je že v slovenčine sa takto skratky proste netvoria, takže idea DPB že je to univerzálne SJ aj AJ riešenie nefunguje, a ešte aj v tej angličtine je to zle, lebo "station" by bola za názvom stanice, nie pred ním.
Reply on: Andy #250615:

S tou technickou normou, a s tým že je to špecifické pre Bratislavu, ale majú svätú pravdu. Bolo to riešenie len pre Bratislavu, lebo niekto v DPB si myslí že je v Anglicku, a bolo by to vhodné ihneď zrušiť.
DOD presunutý na 21.9
Reply on: 810zssk #250614:
Tá posledná veta ma zaujala. Skratka Stn. bola vedome vymyslená ako medzinárodne (alebo medzijazyčne? 🙂 ) pochopiteľný tvar, takže argument o používaní jazyka asi nie je v tomto prípade na mieste.

Change view

Structure
Order
Posts on page

Search in topic

Search text
Date from
Date to
You can search for more expressions divided by the space.
Guidance for advanced search can be found here.