Reply on: Viko #245435:
Nie je to problém.Ale myslím, že netriafaš pointu danej situácie. To, čo uvádzaš Ty, je výsledkom dlhoročného vývoja jednotlivých jazykov, ktoré rovnaký názov skloňujú rôzne. V prípade "Kyjiva" ide o používanie vlastného, na tento účel redakciou denníka vytvoreného skloňovania, ktoré nie je ani ukrajinské ani ruské a ani slovenské.
Zdôvodnenie redakcie som čítal a beriem na vedomie, ruskú agresiu na území susedného štátu odsudzujem. Napriek tomu je mojím názorom, že ide o zbytočnú (viac emotívnu ako racionálnu) reakciu.
Ak by nedajbože ešte niekedy Rusi znova napadli Poľsko, budem schvaľovať každú formu pomoci napadnutému národu. Ale nemyslím si, že im pomôže, že zo dňa na deň sa z Krakova stane Krakuv a vyradené autobusy budeme posielať do Krakuva.
Valec
BTW, dúfam že v bežnej komunikácii používaš aj slovenské názvy ako Štajerský Hradec a Stoličný Belehrad.