Reply on: FFF13 #237488:
Lenže tu zase narazíme na nejednoznačnosť názvu. Totiž ulica Mlynská dolina je v koridore v údolí Vydrice a to už s touto zastávkou nemá veľa spoločného. Je síce pravda, že zrejme je to oficiálny názov štvrte, avšak aj tak si myslím, že by to chcelo niečo konkrétnejšie (napr. už mnou navrhnuté Internáty Mlyny)


Cintorín Slávičie údolie ( Cint. Slávičie údolie ),Trnavská ( plný tvar, Trnavská cesta ), Námestie slobody ( bezo zmeny ), ŽST Železná Studienka ( St. Železná studienka, Cesta mládeže alebo K Železnej studienke ), inak nesúhlasím aby sa menili alebo neprimerane skracovali názvy. Keď tak, nech sú názvy uvádzané správne, plným tvarom a skratky používať iba pri začiatočných slovách. Napríklad: Cintorín-Cint. / ŽST-St. a atď. Som zvedavý ako skrátite názov ŽST P. Biskupice a Nemocnica Sv. Michala? Zmeňte ten nový štýl písma, nie je dobrý a všetko sa Vám zmestí. Číslo 4 z diaľky vyzerá ako trojuholník z časti ako jednotka. Zoberme si príklad z Brna, číslo štyri je rozoznatelnejšie.
Joyki
Skratku Stn. sme už tu riešili, keď sa objavila na novom označníku Košickej. Aj v prípade tejto skratky sa viacerí zhodli na tom, že tomu snáď hneď porozumie aj anglicky hovoriaci. "St." evokuje street, preto Stn.