Reply on: Ike #225845:
"V tomto by mala byť verejná správa dôslednejšia. U nás na rezorte napr. úplne chýba anglický zoznam útvarov a funkcií. Nehovorím, že si to ľudia nevedia preložiť, ale často sa pri tom stane, že jeden útvar má 6 variácií a tímlíder znie honosnejšie ako generálny riaditeľ."... u nás útvar medzinárodných vzťahov zadafinoval organizačnú štruktúru v anglickom jazyku a tam uvedené výrazy sa záväzne používajú vo vzťahu so zahraničím - skôr je to však výnimka, inde v rezortoch sa rieši na kolene a nezriedka aj za pomoci "google translator" ? ? ?

Peon
Teraz máme v Bratislave dve taxislužby, ktoré majú jednotnú cenu v rámci Bratislavy 5 € (tá druhá nad 10 km má 6 €) a do najvzdialenejších častí Bratislavy a na letisko to majú za 8 €. Čo som dávnejšie porovnával, tak z Dúbravky na letisko sa cestujúcemu oplatí ísť najviac práve týmito taxislužbami s fixnou cenou.
UBER začal s tým, že je to zdieľanie jázd či ako to nazvali, ale každému je jasné, že je to vlastne taxislužba. Keď niečo vyzerá ako kačka a aj kváka ako kačka, tak je to kačka...