Reply on: eripmav #107818:
myslim ze enter vehicle je jedna z chyb aku spravi nie native speaker... anglicania neenteruju do vehicle ale boarduju ? board by bolo mozne doslovne prelozit ako nastupit, teda "get on", myslim ze aj "get on" by bolo lepsie ako "enter" - enter je skorej vstupit do nejake budovy a nie dopravneho prostriedku... vsak aj po slovensky nepovieme bezne ze "vstupil som do autobusu" ale skorej "nastupil som do autobusu"
aquila
ale stary most by som nechal starym aj po prestavbe .. len tu prestavbu by skor mohli urobit v retro style
Re #107799 ba1031: uz upravene