Reply on: Tatranka #8458:
Na mestské vlajky to nevyzerá, skôr by som to tipol na maďarskú trikolóru.Fotka bola ináč vyhotovená blízko vozovne na býv. Kirovovej. Električka je nasmerovaná smerom na Senný trh. Za chrbtom fotografa bola odbočka na stanicu (doľava) a na Prešov (doprava). Parobci na fotke mali po ľavej ruke múr mestského kúpaliska a úzky priechod medzi kúpaliskom a továrňou Fleischer a Schirger.
http://www.abload.de/img/beznzvu-y6acy.jpg
veteran
Először a fehér szegélyeket festik át kékre s később a pirosat sárgára.
No a naše inkriminované slovo "szegélyeket"... Zaujíma nás len jadro slova "szegély" (ten zvyšok sú len gramatické prípony - množné číslo + pádová prípona), no a to podľa slovníka znamená okraj, obruba, olemovanie. Napr. slovo "járdaszegély" znamená obrubník.
Tak babo raď... ? Skúsim sa opýtať jedného známeho, že ako by to preložil.