Reply on: si #2163:
V rámci vytvárania nových slovenských slov bola svoja času snaha vytvoriť slovenskú verziu slova "tunel". Vtedajší obrodenci považovali sa vhodný výraz "jask" (mužský rod od slova "jaskyňa"). Nuž a nakoľko sa táto ulica nachádza v blízkosti železničného tunela, tak ju nazvali "Jaskový rad".
.
si
na druhej strane, o kolko by si takouto upravou zrychlil verejnu dopravu ? videli by sme z toho aspon 1 minutu uspory v grafikone ? naopak spomalenie individualnej dopravy bez dostupnosti rychlej verejnej ti totiz len utlmi celkovu aktivitu v meste a presunie ju dakam inam (a samotnej ulici a jej obyvatelom by bolo urcite lepsie keby tam miesto aut mali nejaku restiku s terasou, park, ..., len vyznam toho v ramci mesta ako celku by pravdepodobne velmi velky nebol....
+ vies si predstavit ako by to vyzeralo po takejto uprave na uz aj dnes vcelku vytazenom jaskovom rade ?