"Idem do Ikea" je aj mne proti srsti, ale tuším aj v reklamách to tak hovoria. Asi základný problém s tou výslovnosťou je v tom, že IKEA sa číta ako slovo, ale niektorí ľudia to pri skloňovaní posudzujú ako skratku, a tie sa neskloňujú. Neviem, či takúto situáciu majú jazykovedci nejak oficiálne ošetrenú, ale mne osobne príde správne to skloňovať. Aj v mojom okolí to každý skloňuje.
Slovo IKEA by nemalo byť nesklonné, keďže nie je uvedené ani v slovníku. Ani skratkou nie je. A navyše, jazyk sa vyvíja, čiže podľa môjho skromného názoru by sa tieto slová (Ikea, Eurovea) mali skloňovať ako slovo idea, ktoré v slovníkoch nájdeme.
Change view
You can search for more expressions divided by the space. Guidance for advanced search can be found here.
Andy