Reply on: Mhr1 #252135:
Ja chápem, že je to pun, ale sme si istí, že tomu ten anglicky hovoriaci človek rozumie, pokiaľ zrovna nejde o anglicky hovoriaceho slováka? Pri opustení ženou, by som skôr použil frázu "Has she left (you)?"
na druhu stranu konecne
Andrej
Bolo to napisane ako zart, v podstate to iste co vidis na tejto fotografii, lebo v doPRavnom podniku chcu byt "hip" a "cool". Nehladaj hlbsi zmysel a hlavne neries gramatiku slangovej reci.
https://imhd.sk/ba/diskusna-tema/2/Dispe%C4%8Dersk%C3%A9-f%C3%B3rum?dfpi=178567#178567