Reakcia na: Vladimír #171:
Jednoduche riesenie, vramci "verejneho zaujmu" pripojime Teplicku k Ziline. ? Re #170 tr3mp: Holt, ja som len posuval dalej informacie, co som zahliadol. V geografii Polska nie som natolko vzdelany, aby som si to vsimol.

Technicka otazka pre laminatku, Papyra a ostatnych cestovatelov: Ako prakticky prebieha cestovanie s Kilometrickou bankou CD, povedzme na trase Bratislava - Praha? V jednom smere si to viem predstavit: V Bratislave si kupim listok Bratislava - Kuty st. hr. (podla aktualneho cennika deregulovaneho cestovneho za 141 + 45 Sk) a po prechode hranicou otrcim ceskemu sprievodcovi KB. Ako je to vsak pri cestovani Praha - Bratislava? Kupujem listok Kuty st. hr. - Bratislava v Prahe alebo si ho kupim az priamo vo vlaku od sprievodcu? Pokial v Prahe, je cena rozdielna od tej "slovenskej"? Pokial az vo vlaku od slovenskeho sprievodcu, platim aj EC doplatok? Vopred vdaka za objasnenie.

Sarko
V slovníku som našiel toto...
a) beszál - nastúpiť, vstúpiť, nasadnúť
b) kiszál - 1. vyletieť; 2. (z vozidla) vystúpiť
c) felszál - 1. vzletieť, vzletnúť, vzniesť sa; (na dopr. prostriedok) nastúpiť
d) leszál - 1. zosadnúť; 2. (z vlaku) zostúpiť; 3. (o lietadle) pristáť; 4. (o slnku) zapadnúť; 5. (o cene, teplote) klesnúť, znížiť sa
...a povedal by som, že to má asi také významy, a/b nastúpiť/vystúpiť a c/d nasadnúť/zosadnúť. Ale skôr to a/b mi dáva výstižnejší význam na prekonávanie výškového rozdielu - nastúpiť schodmi/vystúpiť po schodoch (stúpiť na niečo, zostúpiť po niečom...). Veď v podstate aj v slovenčine sa používa "nasadni do auta" a "nastúp do autobusu". Ale "nasadni do autobusu" mi skôr pripadá ako slengový štýl.