Reakcia na: SZKV #6816:
Sorry, ale já umím česky docela slušně, a výraz šusdefekt se pro zkrácený popis jevu "Porušení celistvosti povrchu pláště i duše (v případě použití dušové pneumatiky) s náhlým únikem vzduchu provázeným značnou destrukcí pneumatiky a doprovodnými zvukovými efekty" používá i v češtině. Zatímco pro probíjení jsem neslyšel použít výraz šusdefekt nikdy a nikoho.
S499.1023