Ešte takú zaujímavosť. Dnes môj známy, ktorý má pridelený CityBus po prvý raz jazdil na Karose B961. Jej ospevovanie nemalo konca kraja, vraj aký fantastický autobus, ako perfektne manévruje, ako perfektne ide, aké výborné ovládanie... Mal som dojem, že by aj ten CityBus vymenil.
Karose B961 vytkol akurát nie najšťastnejšie umiestnenie tlačidiel dverí, tvrdú nápravu a blbé umiestnenie ľavého spätného zrkadla. Neviete niekto, prečo je najnovšia móda dávať "ľavý späťák" tak vysoko? Vodič musí dvíhať hlavu hore, kým na starších Karosách sa dal jedným okom sledovať nástup a výstup cestujúcich napravo a takmer súčasne aj prichádzajúce vozidlá vľavo.
Karose B961 vytkol akurát nie najšťastnejšie umiestnenie tlačidiel dverí, tvrdú nápravu a blbé umiestnenie ľavého spätného zrkadla. Neviete niekto, prečo je najnovšia móda dávať "ľavý späťák" tak vysoko? Vodič musí dvíhať hlavu hore, kým na starších Karosách sa dal jedným okom sledovať nástup a výstup cestujúcich napravo a takmer súčasne aj prichádzajúce vozidlá vľavo.
Martyk
Klasický příklad tvé ignorance. Pravidla českého pravopisu hovoří jasně. Číslice v textu se skloňuje podle předmětu, ke kterému se vztahuje a nepíšou se k ní nikdy žádné přípony nebo předpony. Správný tvar je tedy mezi 15 stromy a čte se mezi patnácti stromy. Používáš-li zkratky, pak je pravopis opět triviální. Mezi číslem a zkratkou se píše mezera. Pouze v případech, kdy kombinací číslice a značky vyjadřujeme přídavné jméno, mezeru mezi číslicí a značkou nepíšeme. Čili 15 m dlouhý trolejbus se čte patnáct metrů dlouhý trolejbus, ale 15m trolejbus se čte patnáctimetrový trolejbus. I v případě, že místo zkratky použiješ celé slovo, se nepíšou koncovky číslovek správně je pouze 15metrový trolejbus. Tvary 15timetrový trolejbus, 15-timetrový trolejbus atdy jsou chybné.
Tvůj návrh ve světle těchto pravidel postrádá jakoukoli logiku. (Mimochodem, jakou zkratku vymslíš pro 10m autobus, jako je třeba Urbino 10?) Připomíná mi to novořeč (překlad Orwellova termínu newspeak), jak ji praktikovali komunisté, kteří devastovali jazyk podivnými patvary, jež nazývali slovy nebo zkratkami.
Je velmi s podivem, že ty, který zde neustále vedeš a někdy i rozpoutáváš nacionalistické diskuze, takto obludným způsobem devastuješ kulturní dědictví svého národa. Takováto devastace degraduje tvoje národní cítění a lásku k rodné zemi na ubohý nacismus.