Reply on: Autobus39 #257736:
Riešil som pred cca dekádou nostrifikáciu belgického SŠ vysvedčenia, a stačilo mi zaniesť na ministerstvo originál + vlastný preklad. Oni v nejakej lehote vydali prevod na naše známky, ktorý sa predkladal slovenskej SŠ. Tie cavyky ste mali kvôli tomu že maturita? Alebo si len univerzity vymysleli dodatočné pravidlá?
Autobus39
V minulosti som sa stretol s tým na vlastnej koži. Moje deti postupne zmaturovali na francúzskych školách (vzhľadom na moju prácu v zahraničí), ale vysokú školu si vybrali na Slovensku. Po podaní prihlášky od nich na Slovensku požadovali nostrifikáciu, čo je komplikovaný proces zahŕňajúci ping-pong medzi krajskou školskou správou a ministerstvom školstva a vyžaduje superlegalizované (t.j. s apostilou od súdu) vysvedčenia - diplomy o francúzskej maturite (baccalaureát français). V tom istom čase ten kto mal slovenské maturitné vysvedčenie z gymnázia mal priamy prístup na francúzske univerzity bez ďalších formalít.
Ale aby som neospevoval Francúzsko a vrátil sa späť k doprave, tak prímestské vlaky v Parížskom regióne - RER prechádzali v meste traťami spravovanými RATP a mimo mesta spravovanými SNCF. A preto sa na súpravách na "pohraničných" staniciach vymieňali rušňovodiči. Bez ohľadu na to, kto vlastnil súpravu (RATP alebo SNCF), musel ju v meste viesť rušňovodič RATP a vonku zas SNCF. Trvalo dosť dlho, kým to tie dve štátne firmy dostali príkazom od nového úradu organizujúceho dopravu na Isle de France, že povolia súvislú jazdu bez výmeny rušňovodičov, v tom čase som tam už nebýval.