Diskusné fórum › Off-Topic Fórum

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.
Reakcia na: Trucker4091 #6739:
Posledne kolo som jazdil už bez servo oleja, už na rozlučkovej mal ten voz problém, ale vtedy sa iba dolial olej a samozrejme niekde unikal.
Reakcia na: Peter55 #6736:
Jedno šťastie,že ostatné boli už niekde doma na dverách WC a pod.?
Re #6737 tbus: Ešte lepšie, ale podstata je tam.?
Re #6738 TA: Neviem či je to originál fotka alebo upravená ale po ukončení tej služby určite smeroval voz do neba. ?
Reakcia na: Trucker4091 #6735:
tá fotka vyzerá, akoby 4201 levitoval (navždy do neba)
Reakcia na: Trucker4091 #6735:
Neboli po ruke dalšie ?
Reakcia na: Isidor #6705:
Ak to bola trhaná 15ka, tak môže byť, alebo zmeškaná 31ka, na 18ku veľmi prázdny bus ? Už to radšej nechám tak.
Reakcia na: Isidor #6731:
Ja si práveže myslím, že slovo "ulica" by malo byť súčasťou názvu ulice. Slová "trieda", "námestie", "cesta" do názvu patria.
Reakcia na: Isidor #6731:
jasne, môže byť. V tom prípade odpadáva pravopisný problém veľkého začiatočného písmena. Spojovníková dilema ostáva.
Reakcia na: TA #6728:
a podľa mňa je to ulica Československej armády, tj. slovo "ulica" nie je súčasťou názvu ulice*. Ale o tom sme sa tu už pred časom bavili.

* viď aj zoznam ulíc, námestí a parkov v meste http://www.kosice.sk/ulice.asp tj. objektov, ku ktorým je možné priradiť orientačné číslo pre určenie adresy budovy či pozemku.
Reakcia na: 5 #6729:
Ta - Temperature of ambient ?
Za siedmimi horami a siedmimi kapustníkmi, tam, kde sa rieka Malá Vodnastá vlievala do rieky Štrbské Jazero, bol raz jeden TA... alebo T-A?... alebo T-a?... alebo Ta??? ?
Reakcia na: veteran #6727:
s tým sa dá súhlasiť, až na 1 vec, ktorá ale súvisí s niečim iným.
Ulica Česko-slovenskej armády - > Ulica česko-slovenskej armády alebo Ulica Československej armády - > Ulica československej armády
Veľké písmeno by sa mohlo písať jedine, že by sa armáda takto oficiálne volala, čím sa by sa jednalo o vlastné podstatné meno v názve ulice. Armáda sa asi volala inak, ide, predpokladám, len o vzťahové prídavné meno k armáde Československa, respektíve Česko-Slovenska.
Reakcia na: TA #6726:
Nesúhlasím celkom. Napíšem to tak, ako mi to onekdy vysvetlila profesorka slovenčiny na gymnáziu.

Píšeme napr. dejiny Česko-Slovenska, prvá česko-slovenská republika, susedia Česko-Slovenska, hymna Česko-Slovenska, česko-slovenská armáda. Píšeme Ústava Československej republiky, ale na druhej strane česko-slovenská ústava. Ak hovoríme o prechodnom období jeseň 1938-jar 1939 píšeme Česko-Slovenská republika (oficiálny dobový názov). Ďalej sa píše Československá ľudová armáda.

Problematické to je s korunou česko(-)slovenskou, nakoľko isté obdobie sa to písavalo aj so spojovníkom (1918-1920 a 1938-1939) + na Slovensku neoficiálne aj inokedy.

Preto si osobne myslím, že by sa malo písať Ulica Česko-slovenskej armády. Ak by to bola Ulica Československej ľudovej armády, bolo by to čosi iné.
Reakcia na: veteran #6725:
áno, správne je to Česko-Slovensko. Lenže je tu opäť jedno, alebo aj viac, ale. Československo je názov, ktorý vznikol, aby pomenoval určitý geografický útvar - či ide o štátny alebo krajinný, alebo akýkoľvek iný útvar, je teraz irelevantné. V dobe, keď vznikol tento útvar, bol pomenovaný ako Československo. Je preto otázne, prečo by sa mal v minulosti vzniknutý názov prepisovať neskôr vzniknutými pravidlami pravopisu. Ak hovorím o Česko-Slovensku ako o 2 susedných krajinách vo všeobecnosti, tak by sa mali písať so spojovníkom - napríklad: Po víťazstve spoločného futbalového družstva sa v Česko-Slovensku konali veľké oslavy. Tu ide o pomenovanie 2 krajín a nikde sa veta netýka niekdajšieho štátneho útvaru. Ale na 2. strane: Dňa 15. 2. 1926 bol v Československu prijatý nový daňový zákon. V tejto vete už hovorím o konkrétnom útvare, ktorý kedysi existoval - práve v dobe, ku ktorej zaujíma daná veta postoj.
Reakcia na: TA #6724:
ja viem tak, že Československo sa píše podľa PSP z roku 2000 so spojovníkom Česko-Slovensko. Formu Československo používame len ak sa vyslovene zmieňujeme o štátnom útvare, napr. Československá socialistická republika, resp. keď spomíname presný názov nejakej staršej inštitúcie: Zväz československo-sovietskeho priateľstva atď.
Reakcia na: veteran #6723:
jaj tak, nad spojovníkom som vôbec nerozmýšľal. Ak sa to však berie vyslovene z teoretického hľadiska, tak armáda bola česká aj slovenská, takže ak by išlo vo všeobecnosti o pomenovanie akejkoľvek armády, tak je správne pomenovanie česko-slovenský. Ak by však toto prídavné meno bolo odvodené z vlastného podstatného mena Československo, čo aj asi je, tak potom sa píše bez spojovníka.
Reakcia na: TA #6721:
Narážal som na spojovník "Ulica Česko-slovenskej armády". V súčasnosti platí názov z 1. júla 1949 Ulica Československej armády podľa starého pravopisu.
Reakcia na: TA #6720:
Dámy a páni v JÚĽŠ v tom majú troška bordel, nie? ?
Reakcia na: veteran #6719:
skôr sa prikláňam k názvu Červený Rak.

Ulica česko-slovenskej armády, Ulica hocičoho. Názov ulice sa píše len s veľkým začiatočným písmenom 1. slova. Ulica Červený Rak, ak sa tak vôbec volá, sa píše aj s veľkým Č, lebo obsahuje v sebe iné vlastné podstatné meno. Názov ulice nemožno porovnávať s názvom lokality, lebo ide o 2 rôzne typy vlastných podstatných mien, na ktoré sa vzťahujú rôzne pravopisné pravidlá.

Zmeniť zobrazenie

Štruktúra
Zoradenie
Počet príspevkov na stranu
Dátum a čas príspevkov

Vyhľadávanie v téme

Hľadaný text
Dátum od
Dátum do
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa.
Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou.
Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.