Reakcia na: Valec #2074:
Smutné, ale dalo se to čekat:1) jejich trolejbusová síť je nešikovně trasovaná a dost malá (chtělo by to širší pokrytí)
2) na tak malé město je tam moc trakcí (bus- trolejbus- tramvaj), což při obecné rakouské nechuti k trolejbusové dopravě (viz Bruck/Mur, Innsbruck) nutně muselo vést k takovým úvahám. Jistou výjimkou je Salzburg, který má to štěstí, že tam je trolejbus nosný systém a síť je rozsáhlá (a tedy variabilní)
3) v Linci v poslední době investovali obrovské prostředky do tramvajové dopravy (podzemní přeložka pod nádražím, prodloužení k SolarCity, obnova vozového parku Cityrunnery...), což muselo dříve nebo později vést k (populistické) snaze šetřit. A v takovém případě jsou trolejbusy vždy víc na ráně, protože proti autobusům vlastně nepřináší žádnou přidanou hodnotu (u tramvají se vždy dá argumentovat kapacitou, možností separace od IAD apod.).
Ale na druhou stranu bych to neviděl tak černě- naštěstí nedávno kompletně obnovili vozový park trolejbusů, takže se dá předpokládat, že se tam bude ještě několik let více či méně pod trolejí jezdit. A do té doby budou ještě jedny nebo dvoje komunální volby a dokud nejsou učiněny nezvratné kroky (např. snášení trolejové sítě, její zchátrání do havarijního stavu...), není nic ztraceno. A navíc rakouské uvažování je v tomto ohledu dost zvláštní- v Innsbrucku se už dobrých 5 let mluví o konci trolejbusů (a vozový park z roku 1988 je už krajně nespolehlivý), to ovšem nebránilo instalaci nového trolejového vedení při rekonstrukci přednádražního prostoru v roce 2004 (i když tam trolejbus skoro nejezdí- linka R je už pojížděná takřka výhradně autobusy).
Sarko
Re #2057 Tomas: To fakt? Lebo podľa toho, že na vládnych stránkach, či mapách sú skoro všade dvojjazyčné texty a názvy, to vo mne vyvoláva skôr pocit, či by som sa vo Walese nemal problém všade dohovoriť po anglicky ?
Ešte pre zaujímavosť tu hodím mapové linky na tie dva miesta s najdlhšími názvami, ktoré som spomínal v príspevku #2054:
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
- v mape oficiálne vedené pod skráteným názvom "Llanfairpwllgwyngyll"
- http://maps.google.co.uk/maps?f=q&hl=en&q=llanfairpwllgwyngyll&ll=53.223816,-4.205017&spn=0.07451,0.215607&t=h
- Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion
- ťažko sa mi hľadalo, ale podľa popisu to bude žel. stanica medzi mestami Fairbourne a Barmouth, v mapovej časti som to našiel pod názvom "Mawddach"
- http://maps.google.co.uk/maps?f=q&hl=en&q=Mawddach&ll=52.717371,-4.037819&spn=0.075388,0.215607
Tu som uviedol link na kreslenú mapovú časť, lebo satelitná je dosť nekvalitná, ale nie je problém si to prepínať v obrázku vpravo hore medzi "Map", "Satellite" a "Hybrid".
Sieť železničných tratí majoritného dopravcu Arriva v tejto časti krajiny. Zaujímavosťou je, že ako prvý je uvádzaný walešský názov (ak existuje) a až pod ním anglický:
http://www.arrivatrainswales.co.uk/uploads/documents/1253.pdf