Hehe, ja som zažil ako raz nastúpila skupinka angličanov s tým, že si chcela označiť ešte staré lístky so šachovnicou v dierkovači (to už emtrest bežal v ročnej skúšobnej prevádzke). Pchali ich tam a zrejme čakali, že im to označí lístok samo. Keď to dlho nič nerobilo, tak jedna z nich zahlásila "not working" ?
teraz pridam ktomu ja ? turista v KE nema nic v ANJ pre istotu, ani tarifu a podmienky nieto este hlasenie zastavky!!! Mam skusenost ked nastupili do vozu DPMK dve anglicanky a chceli od vodica (kde inde v KE kupit?)kupit listok. Mali v rukach penazenku a klopali na okienko ale vodic sa pre istotu bezpecne zavrel a tvaril sa ze on tam vlastne ani neni! Tak sa ich nastastie ujala nejaka studentka ktora od vodica ziskala listky a zakupila ich pre tie anglicanky. To by bol stastny konec si poviete ale neni tomu tak. Ako to uz byva kym sa dohodli anglicky natom ze listok treba aj oznacit tak nastupila kontrola dochodkyna z DPMK a samozrejme rovno k nasim anglicankam, ze ako si to dovolu tu v KE jazdit bez oznacenych listkov , to ze su to cudzinci a ze slovensky nerozumeju ani slovo ju netrapilo, ani tej nasej studentke sa to tejto iniciativnej kontrole nepodarilo vysvetlit. Anglicanky pochopili akurat tolko ze "CONTROL" a to bolo asi vsetko ale preco a zaco ich idu pokutovat urcite ne....
Takze ktomu z mojej strany dodam len Vivat Kosice, DPMK a vedenie a hlavne, ze chceme byt EUROPSKE HLAVNE MESTO KULTURY!!!!
kulturnost sme tymto predviedli viac ako dost
No v súvislosti s tou tvojou poslednou vetou o MS 2011 ma napadá, že sa budúcu nedeľu beží 84. ročník maratónu (poniektorých som videl aj trénovať). Tak sa dá očakávať, že kopec bežcov bude zo zvyšku sveta a budú sa presúvať do centra diania aj MHD, tak im to hlásenie po anglicky príde vhod.
Ehm, a kde konkrétne prosím? Ja si spomínam jedine na "the last train in the direction of Háje has already departed" (či také čosi), "terminus - please leave the train" a prípadne "the train is not in service - do not cross the white line". Názvy zastávok - žiadne, pokiaľ viem. Naopak, turista v Prahe si na niekoľkých infomiestach (len na letisku sú dva) môže bezplatne vyzdvihnúť letáčiky v niekoľkých jazykoch s pokynmi pre cestovanie, o tarife, s mapkou metra, električiek, zakreslenými najčastejšími kultúrnymi atrakciami.
A inak - myslíš, že keď má turista kvalitnú mapku celej siete MHD s názvami zastávok, tak sa nezorientuje aj so slovenskými názvami? Ešte pri akustickom hlásení čiastočne beriem, slovenčina nie je z najľahších jazykov na počúvanie, ale od čoho máme v 90 percentách vozidiel vnútorné displeje?! Teplomery by tomu ešte viac pomohli, ale tak s nimi to vyzerá biedne. Inak, na každom kartovom označovači (čoskoro pri každých dverách) sa aktuálna zastávka (pri príchode na ňu) zobrazuje tiež.
Myslím si, že v pomere k turistického "ruchu" v KE je rozsah cudzojazyčných hlásení zďaleka prehnaný a energia do tohto investovaná by sa dala ďaleko užitočnejšie využiť pre skultúrnenie cestovania domácim a pravidelným cestujúcim, resp. pre turistou inou formou (spomínané informačné letáky, mapky). Keď už nič iné, tak počas trojtýždňovej výluky električiek nad Jazerom nebol akustický oznam o výluke žiaden (pričom sa na diskusii objavilo zdôvodnenie, že je to údajne kvôli preplneniu pamate EMdžadu anglickými hláškami (!))
Zapnúť to napr. počas MS 2011 v hokeji a podobných akcií by bol iste skvelý nápad, ale natrvalo v tom nevidím zmysel.
Tiez suhlasim.To musi byt dobra trubka ktorej vadi dvoj jazycne hlasenie.Matway dobra rada nad zlato: Sa Ti nepaci? Nepocuvaj!Daj si do usi mp3 na plne pecky a mas po probleme. ? ?
Rád by som sa spýtal, ako je možné, že aj takú dlhú dobu od zavedenia gameboyov sa ešte stále často stávajú prípady, že nefunguje označovanie lístkov, prípadne ani nenačíta BČK
Denno-denne cestujem MHD a neustále vidím niekoho ako sa s tým trápi. Najhoršie na tom je, že ľudia sú schopní aj 10krát priložiť kartu, aj na každej zástavke a často krát im to vezme kredit. ?
Matway: a ja som nadalej presvedceny, ze tvoj postoj je vrcholne trapny a patri skor do obdobia narodneho obrodenia na prelome 19.a 20.storocia, ako do 21.storocia. Je to dokaz tvojej malosti, bez urazky. Anglictina predsa nie je urcena iba pre Anglanov a Amikov. Anglictinu pouzije kazdy cudzinec, ktory sa dostane do krajiny, ktorej jazyk neovlada. Bol si niekedy v takej situacii? Prave preto, aby som sa nemusel pri cestach po Europe ucit tych 19 ci kolko narodnych jazykov, mi staci vediet anglicky a pokial v danej krajine neziju uzkoprsi narodniari tvojho typu, mozem si precitat oznam o vyluke alebo vypocut hlasenie o meskani vlaku aj v anglictine. Anglicke hlasenie je i v prazskej MHD, oznam o nahradnej doprave za budapestianske metro je aj v anglictine, nemecky sprievodca vo vlaku RegioExpress mi objasnil rozsah zlavy po anglicky, dokonca aj ti Francuzi, ktori anglictinu z duse neznasaju, napisu oznam dvojjazycne. A nikto z vyssie uvedenych narodov nema pocit, ze by tym nieco tratil zo svojej cti. Nikto nepozaduje, aby londynska schema MHD bola pisana aj francuzsky, cesky, nemecky a madarsky. Vsetci totiz vedia, ze turisti prinasaju peniaze, a preto je im treba ich pobyt co najviac ulahcit. Potom sa mozno aj vratia. Len obmedzenci vykrikuju hesla typu Na Slovensku po slovensky, Cechy Cechum, Kismagyarorszag nem orszag, Nagymagyarorszag mennyorszag, Deutschland Deutschland uber alles, Polska Polakom a podobne. S takymto pristupom zabudnite na titul Europskeho mesta kultury.
Josip3211