>na nete z mobilneho telefonu. Na stranke www.geonames.de/water2.html som nasiel v roznych jazykoch dvojtvary, ale napr. po latinsky a rusky len nazvy "Mare Balticum", resp. "Baltickoje more", ale naopak "Baltik" zrejme len ako geograficky nazov oblasti. Nakoniec som si ako "teoreticku skusku spravnosti" nechal "vygooglit" konkretne vyrazy v uvodzovkach a opat mi vysli prekvapive vysledky: >
Inak mi to nedalo, tak som sa po vyrazoch baltsky/balticky poobzeral>
Sarko
Zachvat: Co sa tyka Vyhonskej ul., spravne ma byt uvedena s dlznom na "y" a hlavne starsie rocniky vedia, co "vyhon" znamena. S Tvojou asociaciou to nema nic spolocne