Reply on: flektor #65650:
A čo tým chceš povedať, miláčik? Veď to nie je ani 15 rokov kým sme boli v jednom štáte, to už naozaj nerozumieš českému textu, či to len uráža tvoje národné city- ako v 19. storočí? Pre mňa je jazyk najmä prostriedkom komunikácie, čiže pokiaľ budú na anglickom fóre vedieť (aspoň pasívne) po česky, budem tam písať ako je to pre mňa najbližšie, pokiaľ nie, budem musieť prejsť do Angličtiny. A som hlboko presvedčený, že takéto jednoduché pravidlo môžem bez problémov aplikovať na diskuzné fóra obecne- lebo sme všetci Európania. Ešte dajaký problém?
Sommelier
Firs of all, it could help other people from European Union countries to understand current issues regards to public transport in this city.
And it could bring terrific experiences and point of views coming from people, they are living in Bratislava or were here for some period of time.
Those people, who will be able to understand language will understand more.
In case, that someone would like to present his oppinions about transport in any other language, there is no one and especialy not you, who could say something against it.