imhd.sk
Slovensko a svet
Bratislava
Banská Bystrica
Hlohovec
Košice
Liptovský Mikuláš
Martin
Nitra
Nové Zámky
Piešťany
Poprad-Tatry
Považská Bystrica
Prešov
Prievidza
Ružomberok
Senica
Skalica
Spišská Nová Ves
Trenčín
Trnava
Zvolen
Žilina
Nájdi text
Najbližšia zastávka
Registrácia
Prihlásenie
Registrácia
Prihlásenie
imhd.sk
Menu
sk
English
Registrácia
Prihlásenie
Registrácia
Prihlásenie
Aktuality
MHD na Slovensku
Články
Fotky a médiá
Diskusia
Vozidlá
Zábava
Sci-fi Bratislava
Sci-fi Košice
Vystrihovačky
Najbližšia zastávka
sk
English
Slovensko a svet
Bratislava
Banská Bystrica
Hlohovec
Košice
Liptovský Mikuláš
Martin
Nitra
Nové Zámky
Piešťany
Poprad-Tatry
Považská Bystrica
Prešov
Prievidza
Ružomberok
Senica
Skalica
Spišská Nová Ves
Trenčín
Trnava
Zvolen
Žilina
Novinky e-mailom
Zadajte váš e-mail
Pridať
Facebook
Twitter
Instagram
Smartfónová appka
Autorské práva
Podmienky
Súkromie
O imhd.sk
Kontakt
Powered by
Copyright © imhd.sk, 2000 – 2023
Cestovné
poriadky
Plánovač
cesty
Mapy
MHD na
Slovensku
Menu
Galérie
›
Európa
›
CH - Švajčiarsko
› Basel (Bazilej)
Vianočná električka SIG/BBC Ce 2/2 #190
#325, linka 14, Greifengasse
Električka s rúškom počas pandémie COVID-19
#5003, linka 3, Kohlenberg, Barfüsserplatz
#5003, linka 3, Kohlenberg, Barfüsserplatz, Steinenberg
#5023, linka 3, Kohlenberg, Barfüsserplatz
Súprava električiek Schindler Cornichon s vozňom Schindler / FFA B4 uprostred
#6009, linka 16, Steinenberg
#6010, linka 16, Fischmarkt, Schiflände
Marktplatz
Električka prechádza popod žeriav umiestnený na portále
Električka vchádza do blokovej slučky tesne pred hranicou s Nemeckom
Električková trať po rekonštrukcii pred položením vegetačného krytu
#8603, BS 99203, linka 45, Riehen, Habermatten, Niederholzstrasse
#8603, BS 99203, linka 45, Riehen, Habermatten, Niederholzstrasse
#322, linka 2, Messeplatz
#304, linka 2, Messeplatz
Trojvozňová súprava na čele s električkou Schindler Cornichon
Električka s rúškom a reklamou "spolu proti korone"
#7049, BS 99349, linka 50, Centralbahnplatz, Bahnhof Basel SBB
Vnútorný informačný displej v električke Stadler Tango
Moderná električka Stadler Tango míňa historický vozeň
Historická električka Be 4/4 #413 "Pythagoras" z roku 1948 slúži ako párty vozeň
Interiér električky Bombardier Flexity 2 Be 6/8
Schéma okolia zastávky na švajčiarsko-francúzskej hranici
Vedenie električkovej trate na švajčiarsko-francúzskej hranici
Električka Bombardier Flexity 2 Be 6/8 na spoji, ktorý začína na švajčiarsko-francúzskej hranici
Električka Bombardier Flexity 2 Be 6/8 na švajčiarsko-francúzskej hranici
Električka Bombardier Flexity 2 Be 6/8 na švajčiarsko-francúzskej hranici
Interiér električky Bombardier Flexity 2 Be 6/8
Interiér električky Bombardier Flexity 2 Be 6/8
Súprava Schindler Cornichon Be 4/4 #491 + Schindler / FFA B4 #1495
Nový typ zastávkového označníka v Bazileji
Schéma liniek a mapka okolia na zastávkovom označníku
Nový typ zastávkovej vitríny v Bazileji
Dočasná zastávka so špeciálnym fašiangovým cestovným poriadkom
Vnútorný informačný displej so zobrazením prestupov
Bombardier Flexity 2 Be 6/8
Historická budova železničnej stanice v Saint-Louis
Vedľajší vchod do železničnej stanice v Saint-Louis
Až 30 000 ľudí denne cestuje z Alsaska do Bazileja - práve im je určená sem predĺžená električková linka
Pohľad na rozostavané obratisko električiek pri železničnej stanici v Saint-Louis
Pohľad na konečnú a zároveň nástupnú zastávku električiek pri železničnej stanici v Saint-Louis
Príprava koľajníc v stope do Švajčiarska na podbetónovanie
Rozostavaná električková trať k železničnej stanici v Saint-Louis
Rozostavaná električková trať k železničnej stanici v Saint-Louis
Prechod medzi už hotovou pevnou jazdnou dráhou a električkovou traťou vo výstavbe
Električková trať na Boulevard de l'Europe vo výstavbe
Aj v takýchto koridoroch bude vedená električková trať
Informácie o výstavbe električky v oboch jazykoch
Informačná kancelária projektu
Výstavba električkovej trate v okolí budúcej zastávky Place Mermoz
Výstavba pevnej jazdnej dráhy na území Saint-Louis
Koridor budúcej električkovej trate na hraniciach
Výstavba trate okolo budovy colnice
Nová električková trať vo výstavbe blízko hranice s Francúzskom
Súčasná konečná linky 3 Burgfelden Grenze blízko hraníc s Francúzskom
Informačný poster
Mercedes-Benz Citaro II CNG #803 čaká na signál voľno pri výjazde zo zastávky Spalentor
Mercedes-Benz Citaro II CNG #803 vo vyhradenom pruhu pre autobusy a bicykle
Mercedes-Benz O 405 GN² #733 vo vyhradenom pruhu pre autobusy a bicykle
Električková zastávka v ľavotočivom oblúku? Žiaden problém...
Mercedes-Benz Citaro C2 #DK 344 ZB
Citaro z francúzskeho St Louis v uliciach Bazileja
Mercedes-Benz Citaro II G CNG #708 prechádza jednosmerkou s protismernou cyklocestičkou
MAN A23 #781 prechádza jednosmerkou s protismernou cyklocestičkou
Moderný označník zastávky Claraplatz
Mercedes-Benz O 405 GN #731 prichádza na zastávku Claraplatz vedľa kostola sv. Kláry
Súprava električiek Düwag GT6 (Be 4/6) prichádza na zastávku Claraplatz
Signalizácia postavenia výhybky
Električka Stadler Tango dopravcu Baselland Transport AG (BLT)
Cestovný poriadok linky 8 zo zastávky Rheingasse
Siemens Combino NF8 #306 odchádza zo zastávky Rheingasse
Stretnutie električkovej súpravy a autobusu na zastávke Rheingasse
Súprava električiek SWP Be 4/8 a Be 4/6 stúpa na most Mittlere Brücke
Súprava električiek SWP Be 4/8 a Be 4/6 sa blíži k zastávke Rheingasse
Súprava električiek SWP Be 4/8 a Be 4/6 prechádza po moste Mittlere Brücke
MAN A23 #782
Električka Siemens Combino NF8 #325 vychádza na most Mittlere Brücke
Električka Siemens Combino NF8 #305 na moste Mittlere Brücke
Mercedes-Benz Citaro II G CNG #724 prechádza po moste Mittlere Brücke ponad rieku Rýn
Mercedes-Benz Citaro II G CNG #723 v zastávke Schifflände
Prístrešok na zastávke Universität
Mercedes-Benz Citaro II G CNG #719 na zastávke pri univerzite
Mercedes-Benz Citaro II G CNG #723 čaká na prejazd električky s reklamou na mestskú políciu
Autoškola s električkou SWP Be 4/8, ktorá bola upravená z typu Be 4/6 pridaním stredného nízkopodlažného dielu
Trolejové kríženie v rámci križovatky električkových koľají pred železničnou stanicou
Pred vjazdom do pojazďovaného zastávkového mysu dostane električka automaticky voľno a autá signál Stoj
Bezproblémový nástup a výstup cestujúcich na pojazďovanom zastávkovom myse
Vodorovné dopravné značenie je pred pojazďovaným zastávkovým mysom vyhotovené tak, aby bolo zrejmé, kadiaľ majú vodiči áut jazdiť
V tesnej blízkosti zastávky regionálnych električiek sa nachádzajú stojany pre bicykle
Pojazďovaný zastávkový mys ("zastávka viedenského typu") v Bazileji má pomerne vysoké nástupište
Zastávka typu "pojazďovaný mys" je na Slovensku viac známa ako "zastávka viedenského typu"
Interiér električky Stadler Tango Be 6/10
Interiér čiastočne nízkopodlažnej električky Stadler Tango Be 6/10
Interiér električky Stadler Tango Be 6/10
Stadler Tango Be 6/10
Súprava električiek SWP Be 4/8 + SWP Be 4/6 vošla do úseku s riadenou obojsmernou premávkou
Koľajová splietka v záverečnom úseku regionálnej električkovej trate
V roku 2015 najstaršia prevádzkovaná električka v podniku BLT - SWP Be 4/6 z roku 1971
Začiatok
Predchádzajúce
Nasledujúce
Koniec
Vyhľadávanie
Opis a lokalita
Číslo vozidla
Linka
Meno autora
Dátum od
Dátum do
Iba táto galéria
Vyhľadať
Triedenie
podľa dátumu
podľa evidenčného čísla, dátumu a linky
podľa dátumu uverejnenia
vzostupne
zostupne
Počet materiálov na stranu
100
200
500
neobmedzene
Zmeniť triedenie